Translation as a profession provides an in-depth analysis of the
translating profession and the translation industry. The book starts
with a presentation of the diversity of translations and an overview of
the translation-localisation process. The second section describes the
translation profession and the translators' markets. The third section
considers the process of 'becoming' a translator, from the moment people
find out whether they have the required qualities to the moment when
they set up shop or find a job, with special emphasis on how to find and
hold on to clients, avoiding basic mistakes. The fourth section
concentrates on the vital professional issues of costs, rates,
deadlines, time to market, productivity, ethics, standards,
qualification, certification, and professional recognition. The fifth
section is devoted to the developments that have provoked ongoing
changes in the profession and industry, such as ICT, and the impact of
industrialisation, internationalisation, and globalisation. The final
section is devoted to the major issues involved in translator training.
A glossary is provided, together with a list of Websites for further
browsing.